A bakery worker smiles, gazing down at a new batch of batter. Image: Алматы, Домик с блинами, кухарка | by Nikolai Bulykin. | CC-BY-SA-4.0
mi tawa lon nasin pi tomo mute.
mi pilin e kon pona suwi pi pan seli.
kon li kama tan seme? noka mi li alasa e kon.
mi kama lon tomo esun pan.
"o kama pona a!" jan pali li toki.
"tenpo pini poka la mi pini e pan sin.
insa pan li jo e ko kili loje.
ona li seli. sina o esun!"
mi toki, "mi o pana e mani seme?"
"o pana e mani tu tu."
mi alasa e lipu mani tu tu. mi pana tawa jan. jan li pana e pan seli tawa mi. esun pona.
mi open e uta mi. mi lukin moku. taso pan li seli li pakala e uta mi.
"ike!" mi toki.
"o awen lili o pakala ala e sina." jan pali li toki.
I move on a path of many buildings.
I perceive the pleasant good essence of hot bread.
The essence is coming from where? My feet hunt for the essence.
I come to be in a bread business building.
"Good arrival!" The working person says.
"Recently, I finished a new bread."
"The bread's insides have red fruit semi-solid.
It is hot. You should buy!"
I say, "I should give what money?"
"Give four monies."
I search for four paper monies. I give to the person. The person gives hot bread to me. Fair transaction.
I open my mouth. I try to eat. But the bread is hot and damages my mouth.
"Bad!" I communicate.
"Wait a little, do not hurt you." The working person says.
mi tawa lon nasin pi tomo mute
mi pilin e kon pona suwi pi pan seli
kon li kama tan seme?
noka mi li alasa e kon
mi kama lon tomo esun pan
te o kama pona a to jan pali li toki
te tenpo pini poka la mi pini e pan sin
zz insa pan li jo e ko kili loje
zz ona li seli
zz sina o esun to
mi toki
te mi o pana e mani seme to
te o pana e mani tu tu to
mi alasa e lipu mani tu tu
mi pana tawa jan
jan li pana e pan seli tawa mi
esun pona
mi open e uta mi
mi lukin moku
taso pan li seli
zz zz li pakala e uta mi
te ike to mi toki
te o awen lili
zz o pakala ala e sina to
jan pali li toki
| toki pona | English | sitelen pona |
|---|---|---|
| mi tawa lon nasin pi tomo mute. | I move on a path of many buildings. | mi tawa lon nasin pi tomo mute |
| mi pilin e kon pona suwi pi pan seli. | I perceive the pleasant good essence of hot bread. | mi pilin e kon pona suwi pi pan seli |
| kon li kama tan seme? | The essence is coming from where? | kon li kama tan seme? |
| noka mi li alasa e kon. | My feet hunt for the essence. | noka mi li alasa e kon |
| mi kama lon tomo esun pan. | I come to be in a bread business building. | mi kama lon tomo esun pan |
| "o kama pona a!" jan pali li toki. | "Good arrival!" The working person says. | te o kama pona a to jan pali li toki |
| "tenpo pini poka la mi pini e pan sin. | "Recently, I finished a new bread." | te tenpo pini poka la mi pini e pan sin |
| insa pan li jo e ko kili loje. | "The bread's insides have red fruit semi-solid. | zz insa pan li jo e ko kili loje |
| ona li seli. | It is hot. | zz ona li seli |
| sina o esun!" | You should buy!" | zz sina o esun to |
| mi toki, "mi o pana e mani seme?" | I say, "I should give what money?" | mi toki te mi o pana e mani seme to |
| "o pana e mani tu tu." | "Give four monies." | te o pana e mani tu tu to |
| mi alasa e lipu mani tu tu. | I search for four paper monies. | mi alasa e lipu mani tu tu |
| mi pana tawa jan. | I give to the person. | mi pana tawa jan |
| jan li pana e pan seli tawa mi. | The person gives hot bread to me. | jan li pana e pan seli tawa mi |
| esun pona. | Fair transaction. | esun pona |
| mi open e uta mi. | I open my mouth. | mi open e uta mi |
| mi lukin moku. | I try to eat. | mi lukin moku |
| taso pan li seli li pakala e uta mi. | But the bread is hot and damages my mouth. | taso pan li seli zz zz li pakala e uta mi |
| "ike!" mi toki. | "Bad!" I communicate. | te ike to mi toki |
| "o awen lili o pakala ala e sina." jan pali li toki. | "Wait a little, do not hurt you." The working person says. | te o awen lili zz o pakala ala e sina to jan pali li toki |
mi tawa lon nasin pi tomo mute.
mi tawa lon nasin pi tomo mute
en
I move on a path of many buildings.
sitelen Lasina
mi tawa lon nasin pi tomo mute.
mi pilin e kon pona suwi pi pan seli.
mi pilin e kon pona suwi pi pan seli
en
I perceive the pleasant good essence of hot bread.
sitelen Lasina
mi pilin e kon pona suwi pi pan seli.
kon li kama tan seme?
kon li kama tan seme?
en
The essence is coming from where?
sitelen Lasina
kon li kama tan seme?
noka mi li alasa e kon.
noka mi li alasa e kon
en
My feet hunt for the essence.
sitelen Lasina
noka mi li alasa e kon.
mi kama lon tomo esun pan.
mi kama lon tomo esun pan
en
I come to be in a bread business building.
sitelen Lasina
mi kama lon tomo esun pan.
"o kama pona a!" jan pali li toki.
te o kama pona a to jan pali li toki
en
"Good arrival!" The working person says.
sitelen Lasina
"o kama pona a!" jan pali li toki.
"tenpo pini poka la mi pini e pan sin.
te tenpo pini poka la mi pini e pan sin
en
"Recently, I finished a new bread."
sitelen Lasina
"tenpo pini poka la mi pini e pan sin.
insa pan li jo e ko kili loje.
zz insa pan li jo e ko kili loje
en
"The bread's insides have red fruit semi-solid.
sitelen Lasina
insa pan li jo e ko kili loje.
ona li seli.
zz ona li seli
en
It is hot.
sitelen Lasina
ona li seli.
sina o esun!"
zz sina o esun to
en
You should buy!"
sitelen Lasina
sina o esun!"
mi toki, "mi o pana e mani seme?"
mi toki
te mi o pana e mani seme to
en
I say, "I should give what money?"
sitelen Lasina
mi toki, "mi o pana e mani seme?"
"o pana e mani tu tu."
te o pana e mani tu tu to
en
"Give four monies."
sitelen Lasina
"o pana e mani tu tu."
mi alasa e lipu mani tu tu.
mi alasa e lipu mani tu tu
en
I search for four paper monies.
sitelen Lasina
mi alasa e lipu mani tu tu.
mi pana tawa jan.
mi pana tawa jan
en
I give to the person.
sitelen Lasina
mi pana tawa jan.
jan li pana e pan seli tawa mi.
jan li pana e pan seli tawa mi
en
The person gives hot bread to me.
sitelen Lasina
jan li pana e pan seli tawa mi.
esun pona.
esun pona
en
Fair transaction.
sitelen Lasina
esun pona.
mi open e uta mi.
mi open e uta mi
en
I open my mouth.
sitelen Lasina
mi open e uta mi.
mi lukin moku.
mi lukin moku
en
I try to eat.
sitelen Lasina
mi lukin moku.
taso pan li seli li pakala e uta mi.
taso pan li seli
zz zz li pakala e uta mi
en
But the bread is hot and damages my mouth.
sitelen Lasina
taso pan li seli li pakala e uta mi.
"ike!" mi toki.
te ike to mi toki
en
"Bad!" I communicate.
sitelen Lasina
"ike!" mi toki.
"o awen lili o pakala ala e sina." jan pali li toki.
te o awen lili
zz o pakala ala e sina to
jan pali li toki
en
"Wait a little, do not hurt you." The working person says.
sitelen Lasina
"o awen lili o pakala ala e sina." jan pali li toki.