Image: Hula-hooping | by Adonart. | CC-BY-SA-4.0
mi toki e ni tawa jan Mili: mi ken awen e jan lili sina.
jan Mili li pana e jan lili ona Nono tawa tomo mi.
jan Nono li wile lukin e sitelen tawa kepeken ilo ona.
mi wile musi.
mi jo e ilo musi. ilo li palisa sike suli kiwen.
"jan Nono o, sina sona ala sona e ilo musi ni a?"
"mi wile ala. mi wile lukin e ilo mi!"
"ni la mi musi lon mi taso."
mi kama lon insa pi palisa sike. mi jo e ilo lon luka tu mi. mi pana e wawa tawa ilo li weka e luka.
mi tawa e poka mi lon nasin sike. palisa sike li awen lon sijelo li tawa anpa ala.
jan Nono li kama lukin. ona li wile musi.
"mi musi kepeken nasin seme?"
mi pana e sona tawa ona.
ona li tawa sike e poka ona. taso ilo li kama anpa.
"mi ken ala!"
"sina ken. o pali sin."
jan Nono li pali sin li pali sin.
taso, ona li ken ala.
"ken suli la sijelo sina li lili la palisa sike li suli ike."
"ike a..."
"mi en sina li wile ala wile esun e palisa sike lili lon tomo esun pi ijo musi?"
"a! mi wile!"
I said this to Mili: I can protect your child.
Mili sent their child Nona to my home.
Nono wanted to look at moving pictures using their tool.
I wanted to amuse.
I have an amusement tool. The tool is a large hard circular rod.
"O Nono, do you know this amusement tool ah?"
"I do not want. I want to look at my tool!"
"Therefore I will amuse on just me."
I came to be located at the circular rod's inside. I held the tool in my two hands. I gave force to the tool and removed hands.
I move my hips in a circular method. The circular rod continued to be on the body and did not move downwards.
Nono came to be observing. They wanted to amuse.
"I amuse using what method?"
I gave the knowledge to them.
They circularly moved their hips. But the tool came to be down.
"I can't!"
"You can. Do again."
Nono did again, and did again.
But, they couldn't.
"Largely possible your body is small so the circular rod is badly large."
"Bad ah..."
"Will me and you want to buy a small circular rod at a selling building of amusing things?"
"Ah! I want!"
mi toki e ni> tawa jan [ma ijo linja insa]
zz mi ken awen e jan lili sina
jan [ma ijo linja insa] li pana
zz e jan lili ona [nasin ona ni open]
zz zz tawa tomo mi
jan [nasin ona ni open]
zz li wile lukin e sitelen tawa
zz zz kepeken ilo ona
mi wile musi
mi jo e ilo musi
ilo li palisa sike suli kiwen
te jan [nasin ona ni open] o
zz sina sona ala sona e ilo musi ni a to
te mi wile ala
zz mi wile lukin e ilo mi to
te ni la mi musi lon mi taso to
mi kama lon insa pi palisa sike
mi jo e ilo lon luka tu mi
mi pana e wawa tawa ilo
zz li weka e luka
mi tawa e poka mi lon nasin sike
palisa sike li awen lon sijelo
zz zz li tawa anpa ala
jan [nasin ona ni open]
zz li kama lukin
ona li wile musi
te mi musi kepeken nasin seme to
mi pana e sona tawa ona
ona li tawa sike e poka ona
taso
ilo li kama anpa
te mi ken ala to
te sina ken zz o pali sin to
jan [nasin ona ni open]
zz li pali sin
zz li pali sin
taso
ona li ken ala
te ken suli la
zz zz sijelo sina li lili la
zz zz palisa sike li suli ike to
te ike aaa to
te mi en sina li wile ala wile esun
zz zz e palisa sike lili
zz zz zz lon tomo esun pi ijo musi to
te a
zz mi wile to
mi toki e ni> tawa jan [ma ijo linja insa] mi ken awen e jan lili sina.
jan [ma ijo linja insa] li pana e jan lili ona [nasin ona ni open] tawa tomo mi.
jan [nasin ona ni open] li wile lukin e sitelen tawa kepeken ilo ona.
mi wile musi.
mi jo e ilo musi. ilo li palisa sike suli kiwen.
te jan [nasin ona ni open] o sina sona ala sona e ilo musi ni a to.
te mi wile ala mi wile lukin e ilo mi to.
te ni la mi musi lon mi taso to.
mi kama lon insa pi palisa sike. mi jo e ilo lon luka tu mi. mi pana e wawa tawa ilo li weka e luka.
mi tawa e poka mi lon nasin sike. palisa sike li awen lon sijelo li tawa anpa ala.
jan [nasin ona ni open] li kama lukin. ona li wile musi.
te mi musi kepeken nasin seme to.
mi pana e sona tawa ona.
ona li tawa sike e poka ona. taso ilo li kama anpa.
te mi ken ala to.
te sina ken o pali sin to.
jan [nasin ona ni open] li pali sin li pali sin.
taso ona li ken ala.
te ken suli la sijelo sina li lili la palisa sike li suli ike to.
te ike aaa to.
te mi en sina li wile ala wile esun e palisa sike lili lon tomo esun pi ijo musi to.
te a mi wile to.
| toki pona | English | sitelen pona | |
|---|---|---|---|
| mi toki e ni tawa jan Mili: mi ken awen e jan lili sina. | I said this to Mili: I can protect your child. | mi toki e ni> tawa jan [ma ijo linja insa] zz mi ken awen e jan lili sina |
mi toki e ni> tawa jan [ma ijo linja insa] mi ken awen e jan lili sina. |
| jan Mili li pana e jan lili ona Nono tawa tomo mi. | Mili sent their child Nona to my home. | jan [ma ijo linja insa] li pana zz e jan lili ona [nasin ona ni open] zz zz tawa tomo mi |
jan [ma ijo linja insa] li pana e jan lili ona [nasin ona ni open] tawa tomo mi. |
| jan Nono li wile lukin e sitelen tawa kepeken ilo ona. | Nono wanted to look at moving pictures using their tool. | jan [nasin ona ni open] zz li wile lukin e sitelen tawa zz zz kepeken ilo ona |
jan [nasin ona ni open] li wile lukin e sitelen tawa kepeken ilo ona. |
| mi wile musi. | I wanted to amuse. | mi wile musi | mi wile musi. |
| mi jo e ilo musi. | I have an amusement tool. | mi jo e ilo musi | mi jo e ilo musi. |
| ilo li palisa sike suli kiwen. | The tool is a large hard circular rod. | ilo li palisa sike suli kiwen | ilo li palisa sike suli kiwen. |
| "jan Nono o, sina sona ala sona e ilo musi ni a?" | "O Nono, do you know this amusement tool ah?" | te jan [nasin ona ni open] o zz sina sona ala sona e ilo musi ni a to |
te jan [nasin ona ni open] o sina sona ala sona e ilo musi ni a to. |
| "mi wile ala. mi wile lukin e ilo mi!" | "I do not want. I want to look at my tool!" | te mi wile ala zz mi wile lukin e ilo mi to |
te mi wile ala mi wile lukin e ilo mi to. |
| "ni la mi musi lon mi taso." | "Therefore I will amuse on just me." | te ni la mi musi lon mi taso to | te ni la mi musi lon mi taso to. |
| mi kama lon insa pi palisa sike. | I came to be located at the circular rod's inside. | mi kama lon insa pi palisa sike | mi kama lon insa pi palisa sike. |
| mi jo e ilo lon luka tu mi. | I held the tool in my two hands. | mi jo e ilo lon luka tu mi | mi jo e ilo lon luka tu mi. |
| mi pana e wawa tawa ilo li weka e luka. | I gave force to the tool and removed hands. | mi pana e wawa tawa ilo zz li weka e luka |
mi pana e wawa tawa ilo li weka e luka. |
| mi tawa e poka mi lon nasin sike. | I move my hips in a circular method. | mi tawa e poka mi lon nasin sike | mi tawa e poka mi lon nasin sike. |
| palisa sike li awen lon sijelo li tawa anpa ala. | The circular rod continued to be on the body and did not move downwards. | palisa sike li awen lon sijelo zz zz li tawa anpa ala |
palisa sike li awen lon sijelo li tawa anpa ala. |
| jan Nono li kama lukin. | Nono came to be observing. | jan [nasin ona ni open] zz li kama lukin |
jan [nasin ona ni open] li kama lukin. |
| ona li wile musi. | They wanted to amuse. | ona li wile musi | ona li wile musi. |
| "mi musi kepeken nasin seme?" | "I amuse using what method?" | te mi musi kepeken nasin seme to | te mi musi kepeken nasin seme to. |
| mi pana e sona tawa ona. | I gave the knowledge to them. | mi pana e sona tawa ona | mi pana e sona tawa ona. |
| ona li tawa sike e poka ona. | They circularly moved their hips. | ona li tawa sike e poka ona | ona li tawa sike e poka ona. |
| taso ilo li kama anpa. | But the tool came to be down. | taso ilo li kama anpa |
taso ilo li kama anpa. |
| "mi ken ala!" | "I can't!" | te mi ken ala to | te mi ken ala to. |
| "sina ken. o pali sin." | "You can. Do again." | te sina ken zz o pali sin to |
te sina ken o pali sin to. |
| jan Nono li pali sin li pali sin. | Nono did again, and did again. | jan [nasin ona ni open] zz li pali sin zz li pali sin |
jan [nasin ona ni open] li pali sin li pali sin. |
| taso, ona li ken ala. | But, they couldn't. | taso ona li ken ala |
taso ona li ken ala. |
| "ken suli la sijelo sina li lili la palisa sike li suli ike." | "Largely possible your body is small so the circular rod is badly large." | te ken suli la zz zz sijelo sina li lili la zz zz palisa sike li suli ike to |
te ken suli la sijelo sina li lili la palisa sike li suli ike to. |
| "ike a..." | "Bad ah..." | te ike aaa to | te ike aaa to. |
| "mi en sina li wile ala wile esun e palisa sike lili lon tomo esun pi ijo musi?" | "Will me and you want to buy a small circular rod at a selling building of amusing things?" | te mi en sina li wile ala wile esun zz zz e palisa sike lili zz zz zz lon tomo esun pi ijo musi to |
te mi en sina li wile ala wile esun e palisa sike lili lon tomo esun pi ijo musi to. |
| "a! mi wile!" | "Ah! I want!" | te a zz mi wile to |
te a mi wile to. |
mi toki e ni tawa jan Mili: mi ken awen e jan lili sina.
mi toki e ni> tawa jan [ma ijo linja insa]
zz mi ken awen e jan lili sina
mi toki e ni> tawa jan [ma ijo linja insa] mi ken awen e jan lili sina.
en
I said this to Mili: I can protect your child.
sitelen Lasina
mi toki e ni tawa jan Mili: mi ken awen e jan lili sina.
jan Mili li pana e jan lili ona Nono tawa tomo mi.
jan [ma ijo linja insa] li pana
zz e jan lili ona [nasin ona ni open]
zz zz tawa tomo mi
jan [ma ijo linja insa] li pana e jan lili ona [nasin ona ni open] tawa tomo mi.
en
Mili sent their child Nona to my home.
sitelen Lasina
jan Mili li pana e jan lili ona Nono tawa tomo mi.
jan Nono li wile lukin e sitelen tawa kepeken ilo ona.
jan [nasin ona ni open]
zz li wile lukin e sitelen tawa
zz zz kepeken ilo ona
jan [nasin ona ni open] li wile lukin e sitelen tawa kepeken ilo ona.
en
Nono wanted to look at moving pictures using their tool.
sitelen Lasina
jan Nono li wile lukin e sitelen tawa kepeken ilo ona.
mi wile musi.
mi wile musi
mi wile musi.
en
I wanted to amuse.
sitelen Lasina
mi wile musi.
mi jo e ilo musi.
mi jo e ilo musi
mi jo e ilo musi.
en
I have an amusement tool.
sitelen Lasina
mi jo e ilo musi.
ilo li palisa sike suli kiwen.
ilo li palisa sike suli kiwen
ilo li palisa sike suli kiwen.
en
The tool is a large hard circular rod.
sitelen Lasina
ilo li palisa sike suli kiwen.
"jan Nono o, sina sona ala sona e ilo musi ni a?"
te jan [nasin ona ni open] o
zz sina sona ala sona e ilo musi ni a to
te jan [nasin ona ni open] o sina sona ala sona e ilo musi ni a to.
en
"O Nono, do you know this amusement tool ah?"
sitelen Lasina
"jan Nono o, sina sona ala sona e ilo musi ni a?"
"mi wile ala. mi wile lukin e ilo mi!"
te mi wile ala
zz mi wile lukin e ilo mi to
te mi wile ala mi wile lukin e ilo mi to.
en
"I do not want. I want to look at my tool!"
sitelen Lasina
"mi wile ala. mi wile lukin e ilo mi!"
"ni la mi musi lon mi taso."
te ni la mi musi lon mi taso to
te ni la mi musi lon mi taso to.
en
"Therefore I will amuse on just me."
sitelen Lasina
"ni la mi musi lon mi taso."
mi kama lon insa pi palisa sike.
mi kama lon insa pi palisa sike
mi kama lon insa pi palisa sike.
en
I came to be located at the circular rod's inside.
sitelen Lasina
mi kama lon insa pi palisa sike.
mi jo e ilo lon luka tu mi.
mi jo e ilo lon luka tu mi
mi jo e ilo lon luka tu mi.
en
I held the tool in my two hands.
sitelen Lasina
mi jo e ilo lon luka tu mi.
mi pana e wawa tawa ilo li weka e luka.
mi pana e wawa tawa ilo
zz li weka e luka
mi pana e wawa tawa ilo li weka e luka.
en
I gave force to the tool and removed hands.
sitelen Lasina
mi pana e wawa tawa ilo li weka e luka.
mi tawa e poka mi lon nasin sike.
mi tawa e poka mi lon nasin sike
mi tawa e poka mi lon nasin sike.
en
I move my hips in a circular method.
sitelen Lasina
mi tawa e poka mi lon nasin sike.
palisa sike li awen lon sijelo li tawa anpa ala.
palisa sike li awen lon sijelo
zz zz li tawa anpa ala
palisa sike li awen lon sijelo li tawa anpa ala.
en
The circular rod continued to be on the body and did not move downwards.
sitelen Lasina
palisa sike li awen lon sijelo li tawa anpa ala.
jan Nono li kama lukin.
jan [nasin ona ni open]
zz li kama lukin
jan [nasin ona ni open] li kama lukin.
en
Nono came to be observing.
sitelen Lasina
jan Nono li kama lukin.
ona li wile musi.
ona li wile musi
ona li wile musi.
en
They wanted to amuse.
sitelen Lasina
ona li wile musi.
"mi musi kepeken nasin seme?"
te mi musi kepeken nasin seme to
te mi musi kepeken nasin seme to.
en
"I amuse using what method?"
sitelen Lasina
"mi musi kepeken nasin seme?"
mi pana e sona tawa ona.
mi pana e sona tawa ona
mi pana e sona tawa ona.
en
I gave the knowledge to them.
sitelen Lasina
mi pana e sona tawa ona.
ona li tawa sike e poka ona.
ona li tawa sike e poka ona
ona li tawa sike e poka ona.
en
They circularly moved their hips.
sitelen Lasina
ona li tawa sike e poka ona.
taso ilo li kama anpa.
taso
ilo li kama anpa
taso ilo li kama anpa.
en
But the tool came to be down.
sitelen Lasina
taso ilo li kama anpa.
"mi ken ala!"
te mi ken ala to
te mi ken ala to.
en
"I can't!"
sitelen Lasina
"mi ken ala!"
"sina ken. o pali sin."
te sina ken
zz o pali sin to
te sina ken o pali sin to.
en
"You can. Do again."
sitelen Lasina
"sina ken. o pali sin."
jan Nono li pali sin li pali sin.
jan [nasin ona ni open]
zz li pali sin
zz li pali sin
jan [nasin ona ni open] li pali sin li pali sin.
en
Nono did again, and did again.
sitelen Lasina
jan Nono li pali sin li pali sin.
taso, ona li ken ala.
taso
ona li ken ala
taso ona li ken ala.
en
But, they couldn't.
sitelen Lasina
taso, ona li ken ala.
"ken suli la sijelo sina li lili la palisa sike li suli ike."
te ken suli la
zz zz sijelo sina li lili la
zz zz palisa sike li suli ike to
te ken suli la sijelo sina li lili la palisa sike li suli ike to.
en
"Largely possible your body is small so the circular rod is badly large."
sitelen Lasina
"ken suli la sijelo sina li lili la palisa sike li suli ike."
"ike a..."
te ike aaa to
te ike aaa to.
en
"Bad ah..."
sitelen Lasina
"ike a..."
"mi en sina li wile ala wile esun e palisa sike lili lon tomo esun pi ijo musi?"
te mi en sina li wile ala wile esun
zz zz e palisa sike lili
zz zz zz lon tomo esun pi ijo musi to
te mi en sina li wile ala wile esun e palisa sike lili lon tomo esun pi ijo musi to.
en
"Will me and you want to buy a small circular rod at a selling building of amusing things?"
sitelen Lasina
"mi en sina li wile ala wile esun e palisa sike lili lon tomo esun pi ijo musi?"
"a! mi wile!"
te a
zz mi wile to
te a mi wile to.
en
"Ah! I want!"
sitelen Lasina
"a! mi wile!"